
Un lugar para colocar lo que me gusta, ser yo misma, en lo que creo, lo que me da emoción, lo que está en mi mente y en mi corazón.
martes, septiembre 30, 2008
Good bye Paul

lunes, septiembre 29, 2008
Snoopy & Charlie Brown

Charlie Brown: ah?.... Snoopy?... por qué?... supongo que si... pero cómo... por qué... correcto... mantengase en línea mientras lo busco.
Charlie Brown: Es para ti... te solicitan al teléfono.
Charlie Brown: Aló, operadora?, lo tengo justo aquí al lado, un momento, por favor.
Snoopy: je je je je je je je
Charlie Brown: JAMAS SABRE QUE FUE TODO ESTO!!
Traducción: Camelia
Fuente: www.peanuts.com
viernes, septiembre 26, 2008
miércoles, septiembre 24, 2008
A Beautiful Lie 2.0
ABL 2.0
Fuente: MySpace de 30 Seconds to Mars
Traducción: Story
viernes, septiembre 19, 2008
Break
I break, I borrow, I live, I loose - yo rompo, yo tomo prestado, yo vivo, yo me suelto
I break, I’m hollowed, I’m dead, confused – yo rompo, estoy vacío, estoy muerto, confundido
I’ll find you – te encontraré
What is love and what’s it for – Qué es amor y para qué es
I’m stuck outside an open door – estoy atascado afuera de una puerta abierta
And no one’s come to get me yet – y nadie viene por mi aun
I never got a second bet – yo nunca tuve una segunda apuesta
I’m welcomed to your fantasy – soy bienvenido a tu fantasía
If only she was make-believe – si solo ella me hiciera creer
Oh what is love and what’s it for? – oh qué es amor y para qué es?
Oh take me back and do me more – oh llévame atrás y hazme más
Ooh take me back and do me more –ooh llévame atrás y hazme más
I break, I borrow, I live, I loose - yo rompo, yo tomo prestado, yo vivo, yo me suelto
I break, I’m hollowed, I’m dead, Confused - – yo rompo, estoy vacío, estoy muerto, confundido
I’ll find you - – te encontraré
Once you’re here you’re never gone – una vez que estás aquí jamás te irás
Oh, once you’re here you’re never gone – oh, una vez que estas aquí jamás te irás
I fall from in out the cold - yo caigo desde el frío afuera
A piece of me that I can’t hold – un pedazo de mi que no puedo sostener
I love you as I loose you more – te amo cuanto más te dejo libre
I break outside this open door- yo rompo afuera ésta puerta abierta
Catch me as I wash away – atrápame como si fuera alejado
Oh, catch me as I wash away – oh, atrápame como si fuera alejado
Ooh, catch me as I wash away – ohh atrápame como si fuera alejado
I break, I borrow, I live, I loose, - yo rompo, yo tomo prestado, yo vivo, yo me pierdo
I break, I’m hollowed, I’m dead, confused – yo rompo, estoy vacío, estoy muerto, confundido
I’ll find you – te encontraré
Intérpretes: Jonathan Rhis Meyers (voz) Steve Erdody (chelo)
Nombre original: Bach-Break
CD: Soundtrack "August Rush" (El Triunfo de un Sueño)
Traducción: Dalia
lunes, septiembre 15, 2008
A Modern Myth
Did we imagine half of it - Imaginamos nosotros la mitad de él
What happened then, a thought for now - Qué sucede entonces, un pensamiento por ahora
Save yourself - Sálvate a ti mismo
Save yourself - Sálvate a ti mismo
A secret is out - Un secreto está fuera
A secret is out - Un secreto está fuera
To buy the truth - Comprar la verdad
And sell a lie - y vender una mentira
The last mistake - El último error
before you die - antes de que mueras
So don't forget to breathe tonight - asi que no olvides respirar esta noche
Tonight's the last so say good-bye - Esta noche es la última así que despídete
A secret is out - Un secreto está fuera
Good-bye - Adios
Dedicada a la memoria de Vilma.
Letra: Jared Leto
Voz y Guitarra: Jared Leto (Daily Download 2006)
Video de youtube cortesía de: DefytheEye
Traducción: Dalia
lunes, septiembre 08, 2008
Evan
Y el Mundo por fin tendría el sentido que él intuía, más que sabía, debía tener.
Film: August Rush (El Triunfo de un Sueño)
jueves, septiembre 04, 2008
Despertar con tu voz en mi corazón
ahh que delicia! y te cantaba a ti, o componía contigo
qué se yo? tremenda ironía!, no crees?
pero no era así lo que decía,
ya con el despertar se me olvidó.
Mas sin embargo, ya que mi día es hoy para ti,
a ti te doy lo poco que pude sacar
de mi cabeza y de mi corazón:
No dejes de cantar,
No dejes de cantar así, corazón
Sigue, sigue dibujando el charquito de estrellas
Y lanza el alma al aire en cada respiro
Tu que toqueteas el cielo
Y yo que vivo al escucharte
Veo tantas cosas que nunca miré…
Yo puedo ver ese cielo
Del que hablas sincero
Y esa Luna que siempre es testigo de dos.
Y desgarra así,
Desgarra esa guitarra, así amor,
O mejor acaricia sus tonos
Como solo tú sé que puedes hacerlo
Y yo te sigo, a tu ritmo,
Así corazón,
Y sueño con tu mirar, amor:
con esos ojos negritos, y si,
también tan pícaros.
Y sonríe, y canta,
y sigue, por siempre,
no pares, corazón.
Que no hay comparación que me valga
No, no.
Qué pueden decirme?
Si, yo lo sé,
Tu cantas desde tu corazón
Aunque desnudes el alma
Y muchos no entiendan
Tus frases perfectas
Tus dulces palabras
Qué importa?, qué importa ya?
Si tu, más que cantar
Eres solo un poeta, si, si, si lo eres tú
Que música sabes ponerle a tus rimas
A todo. Incluso hasta al desazón,
Y al amor… y a cada ilusión,
Así que canta, mi niño tímido
Con los ojitos cerrados,
como lo haces tu,
Y la mano en el pecho
Y el corazón abierto…
Que mientras tanto yo…
Mi niño, yo vivo en tu canción
Yo me enamoro así de tu voz
Yo sueño tus frases perfectas
Navego en aquel charco de estrellas
Yo vivo,
Con cada emoción, si señor
que haces nacer justo aquí:
en este corazón.
miércoles, septiembre 03, 2008
FELIZ CUMPLEAÑOS TOMO!!!!

We love U guy!!!
Take care yourself but enjoy as much as you can today!!!
Have the best birthday ever!!!
and... provehito in altum!